Zonjës Merkel nuk i nevojitet përkthimi
Nga Desada Metaj
Zonjës Merkel nuk i nevojiten kaq shumë përkthyes, sa i ofroi këto orët e fundit Shqipëria e vogël. Fjalitë e thëna prej saj në një konferencë për shtyp të transmetuar live nga shumica e mediave, janë po aq të qarta sa dhe përpjekjet e disave për të gjetur mes rreshtave gjera që nuk ekzistojnë.
Që nuk jemi gati të jemi pjesë integrale e Bashkimit Europian këtë e dimë të gjithë shumë qartë dhe nuk besoj se nevojitet një deklaratë, qoftë dhe e gruas së fortë të Berlinit. Edhe që nuk bëhet fjale vetëm për 5, 7 apo 20 kushte qofshin.
Sepse, për ne që jetojmë në këtë vend, është qesharake të presësh të ta thotë një zonjë nga maja Berlinit që këtu ka korrupsion, ka probleme të mëdha me sistemin e drejtësisë, që duhet patur kujdes me zgjedhjet etj etj. Dhe po më qesharake bëhet situata kur palët që mbajnë përgjegjësi për këtë situatë, debatojnë për mënyeën si u përkthye apo se si u pozicionua Merkel kur lexoi deklaratën për Shqipërinë.
Kjo, sepse. edhe pas më shumë se 20 vitesh në një sistem që pretendon të jetë i hapur dhe demokratik politikanët tanë sillen si në diktaturë. Gënjejnë dhe gjejnë armiq imagjinarë për dështimet e tyre, mbajnë fjalime historike dhe tallen me paraardhësit, ndonëse ngjashmëritë i kanë të frikshme.
Sepse e kanë të vështirë, në mos të pamundur të besojnë që Shqipëria në gjendjen që është sot, realisht nuk e meriton të jetë pjesë e Bashkimit Europian. Dhe për këtë nuk ka nevojë të na bindë as një deputet gjerman, as një zyrtar i BE-ë, madje as vetë e fuqishmja Merkel.
Ne që jetojmë çdo ditë në këtë vend, e dimë shumë mirë që drejtësia, reformat, vettingu, janë slogane për të na bërë të kuptojmë që jemi kapur nga korrupsioni. Për çdo shqiptar që ka mundur të shohë njëherë të vetme një spital apo një shkollë në perëndim, është e qartë që spitali dhe shkolla e vendit të tij janë vite dritë larg këtij standardi. Ndaj është energji e harxhuar kot kjo e përpjekjes për të na përkthyer politikanët e huaj për bëmat që ne i kemi bërë vetes.
Të gjithë e dimë që jemi ende larg, të gjithë e kuptojmë që standardet e kërkuara dhe që ka një vend anëtar i BE-së nuk kanë asnjë lidhje me mënyrën se si ne kemi bërë shtet këto 25 vitet e fundit. Ndaj, kush përpiqet të na sqarojë se kushtet janë, por të huajt nuk i shohin, ose nuk sheh apo dëgjon, ose është kaq larg realitetit sa i duhet ta dëgjojë në gjermanisht një fjali që në shqip ndoshta i vret veshët: standarde të paplotësuara!