Albspirit

Media/News/Publishing

Cikël poetik (shqip dhe italisht) nga Mario Bellizzi

 

 

SIRISËNDI

Dica vetë thonë se është një kryqevote1 qetësimi

ca të tjerë një thirrje e shtypur2

përndryshe jehona e Bukurisë.

Dridhet praku, udhët puthin benë

atje do të lindet një gjitoni e re.

I huaji siell pas në trastë copa shkretëtire

dhe një sirisënd3.

  1. udhëkryq
  2. mbytur
  3. ulli i vjetër prej fletave të ndritura

 

DRAGOI DHE KUÇEDRA

Orët e Liga natën venë tue gjetur djem

sa t’i shitojnë me dhëmbët të ehjura1

misht të sirmë.

Por nënat dhelpërisht

ka mot e jetë në djep vënë një kopan

dhe sapo dihet2 me sy të zgardhulluar

numërojnë gjithë ato vëra.

Është e nevojshme të emërohet djali,

thonë gratë, sepse ‘exheli’ ende s’është t’e ruajë

ashtu e emëruan Plak, por është vetëm një emër i rremë,

për të gënjyer Orat e zeza.

Natën e tretë

vijnë Tretat e Natës për t’i caktuar fatin foshnjës.

… Ndë këto vende çdo gjë është e ngatërryer3

të lindesh, të jetosh, të vdesësh,

ende të përdoret emri …

Megjithatë pranë do të gjëndet ngaherë

një Vitore ose një Dragua i armatosur me shigjeta

që lufton dhe fiton kundër Kuçedrës!

  1. mprehtë
  2. gdhihet
  3. e ndërlikuar

 

IL DRAGO E LA KUÇEDRA

Di notte le Ore nefaste cercano i neonati

perchè i loro denti affilati

segnino i corpi di seta.

Ma le madri astute

da sempre posano nella culla un battitoio di legno

e all’alba con occhi sgranati

contano la miriade di buchi.

È necessario dare un nome al bimbo

dicono poi le donne

così lo chiamano Vecchio

un falso nome per ingannare le Ore nere

… visto che è ancora senza angelo custode!

La terza notte

verranno poi le Fate a fargli il destino.

… Da queste parti è tutto complicato

nascere, vivere, morire,

addirittura mettere un nome …

Ma ci sarà sempre un aiutante magico

un serpente con le corna d’oro

o un drago armato di lancia d’aratro

a darti una mano per sconfiggere la Kuçedra!

 

 

ÇAMBË1 ËNGJËJSH

Erdhi Djalli2

shkarzyejti ikona me kopre dhensh

kakërdhitë i shprishi

ndër katër jirat3 e dheut.

Më truall, te buhoi4,

shihen çamba5 diç ç’lanë ëngjëjt.

Do të presim verën

të dimë më shumë nga një pjakë

ç’po ndërton kalive6 afër dejtit.

  1. gjurma
  2. dreqi
  3. pikat
  4. pluhur
  5. gjurma
  6. kashtore

 

ORME DI ANGELI

Venne il Diavolo

e imbrattò le icone

con lo sterco di pecore

poi lo sparse nei quattro angoli del Mondo.

Sopra la polvere della terra

si vedono incerte orme di angeli.

Ma dovremo attendere l’estate

per saperne di più da una vecchia

che costruisce casupole vicino al mare.

 

 

KËMBË E DUAR

Me këmbë e duar të penguar me një sagullë1

nga dherat rrotull

gjegjem cicërimat e zogjve

erën e luleve

çë bihen në ’të paraverë.

Cicërimat, erërat

bëjnë të gëzohet jeta

japin burrërinë të rronj.

Kush mund të m’i nxjerr këto?

1.tërkuzë

 

PIEDI E MANI

Nonostante piedi e mani legati con una corda

dai campi circostanti

giunge il canto degli uccelli

il profumo dei fiori

che sbocciano in primavera.

I cinguettii, gli aromi, …

rendono gaia la vita

dànno coraggio ad esistere.

Chi mi può togliere tutto ciò?

 

 

9 TABLEAUX

 

Tableaux 1.

Gruaja me qumësht, mjaltë e gozhda

ngjesh farën si t’ish brumë

psa e pastër del në oborr

me një pëlhurë të bardhë ndër duar.

 

Tableaux 2.

Burri ther pulën e farës

sa të përgjaket parmenda e thesi me grurë.

 

Tableaux 3.

Tek i pari avëlaq1 varros farë, këmbë e krera pulash

zë fill të mbjellë me fluturim o me të shtime

kur hëna është e re, e merimanga bën fije ari në botë.

 

Tableaux 4.

Sy të ulët mbi tokë, zë i lartë,

bujku i tiksur2 parkales3

O i Zoti i arës,

lëshoi vendin fares!

 

Tableaux 5.

Kur drita mund natën vapë e lëmë janë pandarë

shirja e drithërave kërkon të fryjë Dhëndri i bardhë4.

Hjidhet e hahen kuleç.

 

Tableaux 6.

Burrat të lodhur vlojnë drapinjtë në kalive4.

Me kashtë e fufë5 çilet një flakadaje.

Nga njeri kërcen mbi zjarrin e këndon.

 

Tableaux 7.

Shtatzënat rreth strumbullarit të ngulur në mes lëmit

litikojnë6 tue luar

fanmjen7 e djalit.

 

Tableaux 8.

Kur nata vate përpara ndër udhët e fshehta

e dielli si krok lëshoj nga vea e errësisë

dalin njerëzit gjysmë të qëlluara8

të mbledhin hirin e bekuar e atij zjarri

ndër dherat dhe e shprishin, mbi krerat e kafshëve.

 

Tableaux 9.

Dje gjithçka ish magji

sot vetëm çmenduri.

  1. hulli
  2. trëmbur
  3. lut
  4. venticello
  5. kasolle
  6. kallamishte
  7. grinden
  8. fatin
  9. përgjumur

 

9 QUADRETTI

 

Tableaux 1.

Latte, miele e chiodi mescola la donna al grano

come se lavorasse il lievito del pane

poi si affaccia senza impurità nel cortile

con un telo bianco in mano.

 

Tableaux 2.

L’uomo sacrifica la gallina della semenza

sopra l’aratro e il sacco di grano

perché quel sangue gli dia vigore.

 

Tableaux 3.

Nel primo solco seppellisce semi, zampe e teste.

Comincia la semina con volo o caduta il contadino

con la luna nuova e il ragno che fa fili d’oro sulla terra arata.

 

Tableaux 4.

Sguardo abbassato, voce possente,

il contadino impaurito prega

O Demone del campo, per favore, vattene,

lascia che il tuo posto venga preso dai semi!

 

Tableaux 5.

Quando la luce vince sul buio calura ed aia sono tutt’uno

la trebbiatura del grano cerca il soffio dello Sposo Bianco.

Si monda il grano e si mangiano kuleç.

 

Tableaux 6.

Gli uomini stanchi conservano le falci nella casupola.

Si accende un falò con paglia e stoppia.

Ognuno salta su quelle fiamme e canta.

 

Tableaux 7.

Attorno il palo dell’aia le puerpere si muovono a cerchio

pregano e danzano

per la buona sorte del nascituro.

 

Tableaux 8.

Quando la notte è ormai avanti sui percorsi misteriosi

e il sole spunta come un tuorlo dall’uovo delle tenebre

escono dalle dimore uomini assonnati

per raccogliere la cenere benedetta di quel fuoco

e spargerlo nei campi, sulla testa dei loro animali.

 

Tableaux 9.

Ieri tutto ciò era magia

oggi pura follia.

 

 

Marrë nga përmbledhja poetike “PASQYRA DHE HIJA” (LO SPECCHIO E L’OMBRA).

Please follow and like us: