Irma Kurti: Libri im i njëmbëdhjetë në italisht
Kam kënaqësinë të ndaj me ju suksesin tim më të ri, botimin e librit të njëmbëdhjetë në gjuhën italiane, titulluar: “Il sole ha emigrato” (Dielli ka emigruar). Si gjithmonë, falënderimi i parë u shkon prindërve të mi, Hasan Kurti dhe Sherife Mezini që më ndriçuan shtigjet e shpirtit, aty ku flinte pasioni për të shkruar. Falënderoj editoren time, Stefania Convalle, e cila m’i hapi dyert e Shtëpisë Botuese me xhentilesë dhe dashuri, ashtu siç nuk kishte bërë askush më parë. Falënderoj kritikun italian Lorenzo Spurio për parathënien interesante dhe profesionale që shoqëron përmbledhjen poetike. Si zakonisht, një fjalë të ngrohtë për tim shoq, Biagio Fortini që nuk më ndahet me fotot e kopertinave. Dhe së fundi, ju miq dhe dashamirës të vargjeve të mia, që më përkrahni, mbështesni duke më dhuruar çaste plot emocion.
° Ho il piacere di condividere con voi il mio nuovo successo, la pubblicazione dell’undicesimo libro in lingua italiana, intitolato “Il sole ha emigrato”. Come sempre, il primo ringraziamento va ai miei genitori, Hasan Kurti e Sherife Mezini, che mi hanno illuminato i percorsi dell’anima, dove si nascondeva la passione di scrivere. Ringrazio la mia editor, Stefania Convalle, che mi ha aperto le porte della sua Casa Editrice con gentilezza e affetto, come nessun altro aveva fatto. Un “grazie” al poeta e critico letterario Lorenzo Spurio per la prefazione interessante e professionale. Come al solito, una tenera parola per mio marito, Biagio Fortini, che mi segue ad ogni passo con le foto delle copertine. E infine, grazie ai miei amici che mi sostengono e mi regalano momenti pieni di emozioni.