Angela Kosta traduce in lingua albanese il noto scrittore, Giorgio Linguaglossa
Angela Kosta traduce in lingua albanese il noto scrittore, poeta e critico letterario Giorgio Linguaglossa
Oggi portiamo la biografia e alcune poesie “particolari” nei loro versi che il poeta usa attraverso una forma completamente nuova, “mischiando” come fossero ingredienti di una cucina mista, congiungendo i miti antichi, i stessi tempi di allora con i personaggi di oggi. Sotto un profilo ironico, l’autore genera i problemi attuali, attribuiti a chi ha il potere di dare inizio o mettere fine a tutto ciò appartiene ai problemi sociali e non solo. Nei versi dell’autore, troviamo inoltre un scià di umore che ci invade mentre immaginiamo Ulisse su un volo con i prezzi low cost, oppure il Presidente Xi, infreddolito e non avendo il Greenpass non può entrare in Europa. Una metafora molto significativa questa che l’autore introduce con grande maestria. Vi invito a tutti di leggere questi versi veramente unici e rari nella letteratura contemporanea di oggi.
Giorgio Linguaglossa nasce nel 1949 e vive a Roma. Lui è scrittore, critico e poeta. Con la poesia esordisce nel 1992 con Uccelli (Scettro del Re, Roma), nel 2000 pubblica Paradiso edizione Libreria Croce, Roma. Nel 1993 fonda il quadrimestrale di letteratura “Poiesis” che dal 1997 dirigerà fino al 2006. Nel 1995 firma, insieme a Giuseppe Pedota, Maria Rosaria Madonna e Giorgia Stecher il «Manifesto della Nuova Poesia Metafisica», pubblicato sul n. 7 di “Poiesis”. È del 2002 Appunti Critici – La poesia italiana del tardo Novecento tra conformismi e nuove proposte (Libreria Croce, Roma). Nel 2005 pubblica il romanzo breve 24 tamponamenti prima di andare in ufficio, Bonaccorso editore, Verona. Nel 2006 pubblica la raccolta di poesia La Belligeranza del Tramonto (LietoColle).
Per la saggistica nel 2007 pubblica Il minimalismo, ovvero il tentato omicidio della poesia in «Atti del Convegno: “È morto il Novecento? Rileggiamo un secolo”», Passigli, Firenze. Nel 2010 escono La Nuova Poesia Modernista Italiana (1980–2010) EdiLet, Roma, e il romanzo Ponzio Pilato, Mimesis, Milano. Nel 2011, per le edizioni EdiLet pubblica il saggio Dalla lirica al discorso poetico. Storia della Poesia italiana 1945 – 2010. Nel 2013 escono il libro di poesia Blumenbilder (natura morta con fiori), Passigli, Firenze, e il saggio critico Dopo il Novecento. Monitoraggio della poesia italiana contemporanea (2000 – 2013), Società Editrice Fiorentina, Firenze. Nel 2015 escono La filosofia del tè (Istruzioni sull’uso dell’autenticità) Ensemble, Roma, e una antologia della propria poesia bilingue italo – inglese Three Stills in the Frame. Selected poems (1986-2014) con Chelsea Editions, New York. Nel 2016 pubblica il romanzo 248 giorni con Achille e la Tartaruga, Torino. Nel 2017 escono la monografia critica su Alfredo de Palchi, La poesia di Alfredo de Palchi (Progetto Cultura, Roma), nel 2018 il saggio Critica della ragione sufficiente e la silloge di poesia Il tedio di Dio, con Progetto Cultura di Roma. Ha curato l’antologia bilingue, ital/inglese How The Trojan War Ended I Don’t Remember, Chelsea Editions, New York, 2019. Nel 2002 pubblica l’antologia Poetry kitchen che comprende sedici poeti contemporanei, la Agenda 2023 Poesie kitchen edite e inedite e il saggio L’elefante sta bene in salotto (la Catastrofe, l’Angoscia, la Guerra, il Fantasma, il kitsch, il Covid, la Moda, la Poetry kitchen) con Progetto Cultura di Roma. Nel 2014 ha fondato e dirige tuttora la rivista telematica lombradelleparole.wordpress.com con la quale, insieme ad altri poeti, prosegue la ricerca di una «nuova ontologia estetica»: dalla ontologia negativa di Heidegger alla ontologia metastabile di oggi dove viene esplorato un nuovo paradigma per una poiesis che pensi una poesia delle società signorili di massa, e che prenda atto del collasso del Simbolico, della implosione dell’io e delle sue pertinenze retoriche. La poetry kitchen eseguitadalla rivista rappresenta l’esito dello sconvolgimento della «forma-poesia» che abbiamo conosciuto nel novecento, con essa viene ad esaurimento la metafisica del novecento e si entra in quello che è stato definito il «condominio personale delle parole», una sorta di «nuvola» delle parole gratuite e libere, cioè a disposizione di ciascuno.
Alcune poesie dal libro: Poetry kitchen
All’epoca il corvo giocava a scacchi con le bretelle del mago Woland…
Omero adesso fa le rime con il collasso della prostata
e prosimetri con il collasso del simbolico
con il Bostik attacca le immagini di Marilyn su Playboy.
Ne esce un Tank Terminator che gioca con i bambini.
Il Minotauro ha fatto causa al Re Minosse per mobbing e inadempienza contrattuale.
Così Minosse invita Teseo a liquidare la questione una volta per tutte
Teseo chiede a De Chirico di essere immortalato ne “La partenza degli argonauti” con gli altri naumachi
Giunto nel Labirinto, il nostro eroe inciampa nel filo di Arianna e cade a terra
Il Minotauro ne approfitta e gli taglia la testa
Il mito quindi è falso, ha narrato il falso.
****
Odisseo ha presenziato alla conferenza con i BRICS
Il pesce Lavrov ha dichiarato al Palazzo di Vetro che la globalizzazione ha le ore contate
Paride ha rifiutato di stringere la mano al pope Kirill
Diomede va in sidecar alla volta di Ernedogar
Xi ha preso un raffreddore nel Donbass
È privo di Greenpass e non può entrare nella Unione Europea
Ingoia un bicchierino di Amaro Ferrochina Bisleri
E una pillola di Fripass per consolazione.
Odisseo è vestito con un cappotto sovietico
Odisseo è vestito con un cappotto sovietico anni cinquanta
Guida un camion che trasporta nuvole artificiali per il Donbass
Vende una nuvola per un Euro
Ha ingoiato una intera scatola di Fripass
Ha fatto un twitter con la foto del camion che trasporta le nuvole
“Adesso – ha dichiarato alla stampa – commercio con Poseidone per far piovere, qui c’è siccità!”
Ha avuto molto successo
Poi è tornato ad Itaca
Dove ha messo in piedi impianti eolici
fotovoltaici,
potenza rinnovabile installata del gruppo duemilacinquecento gigawatt (GW).
Nell’esercizio 2023 i ricavi delle vendite e prestazioni del gruppo sono balzati
da 11.352 a 22.946 milioni di euro
e i ricavi totali da 7.523 a 17. 975 euro.
Ulisse mette i bigodini alla Signora Circe
Ulisse mette i bigodini alla Signora Circe e le pettina i capelli con olio di argan
Penelope ad Amsterdam gioca a biliardino con il Signor Putler
La ninfa Calipso coltiva pomodori nell’orticello dell’isola di Ogigia
Gina Lollobrigida scende sulle scale mobili del Tempio di Mercurio
Dalla spiaggia di Sperlonga emergono Afrodite,
il patriarca russo Kirill, un poeta padano,
un tablet che corre su due gambe con il reggicalze
e una Zeta che prendono a gesticolare e a inveire avverso la Poetry kitchen
dicendo che ha cannibalizzato il dittongo ed è scostumata
perché frequenta la comunità LGBTQ+
Sulla spiaggia libera di Capocotta appare una mongolfiera con su la scritta:
“Questo poliptoto s’ha da fare”
****
Il caffè gli è andato di traverso
la mattina della vigilia di Natale
quando il Signor Odisseo si è recato
in compagnia di Calipso in piscina, ad Ogigia
C’erano il suo vecchio conoscente B(erlusconi) e il nuovo venuto S(alvini),
i quali hanno ricambiato il torto con uno sberleffo, citofonando al loro comune amico,
il Signor Putin.
Erano presenti le ancelle Taide, Frine, Metanira
e Melpomene in monokini e strass
che bevevano Coca-Cola
e mangiavano pizze napoletane.
Omero in un angolo riprendeva la scena con una telecamera.
Il ritorno di Odisseo
Lunedì atterra Odisseo all’aeroporto di Itaca
Volo low cost con Itavia
L’Eroe dei due mondi è a mal partito e ha mal di denti
Ha fatto un podcast al ministro Piantedosi, ha richiesto la pensione di guerra che adesso ha cambiato denominazione, si chiama “MIA”
Un sms da palazzo Chigi
«Lei è un piantagrane, un carico residuale, che è tornato a fare?, se ne stia a zonzo nel mar Egeo, qui non c’è posto per gli attaccabrighe!»
Odisseo però ha avuto una nuova idea, adesso vende fumo in scatola con su scritto “fumo in scatola” e l’ha messo in vendita su eBay.
Minosse ha diffidato l’eroe ad intraprendere un altro viaggio per l’Egeo, ha già fatto tanti guai in quel di Troia!
È intervenuto Dedalo il quale dopo averlo salutato ha posto le seguenti domande all’itacense:
– Buongiorno!
– Conoscevi i rischi della traversata?
– Come sta la prostata?
– Diomede? i suoi accalappiatopi di Argo?
– Euriloco?
– Digli che ha dimenticato la giacca sull’attaccapanni della Circe!
– Tutti salvi i tuoi manigoldi?
– Bella l’idea del cavallo di Troia!
– Davvero, mi hai surclassato davanti ai posteri!
– Dimmi, quel tuo sodale, quel soldato fannullone
– Come si chiamava?
– Ah sì, ora lo ricordo…
– Omero?
—————————-
Sot sjellim biografinë dhe disa poezi “të veçanta” në vargjet e të cilave, poeti përdor përmes një forme krejtësisht të re dhe të veçantë, duke “përzier” si të ishin përbërës të një kuzhine të larmishme duke i bashkuar mitet e lashta, të të njëjtësperiudhë të atëhershme me personazhet e sotshme. Nga pikëpamja ironike, autori gjeneron probleme aktuale, që u atribuohen atyre që kanë fuqinë për të nisur apo për t’i dhënë fund gjithçkaje që i përket problemeve sociale e jo vetëm këtyre. Në vargjet e autorit gjejmë edhe një fllukshumori që na pushton tërësishtteksa imagjinojmë Uliksin në fluturim me avion, me çmime të ulëta, ose PresidentinXi të plevitosur dhe pa Greenpass, ndaj nuk mund të hyjë në Evropë. Metaforë kjo shumë domethënëse që autori e prezanton me mjaft mjeshtëri. Ju ftoj të gjithëve t’i lexoni këto vargje vërtet unike dhe të rralla në letërsinë bashkëkohore të ditëve të sotme.
Giorgio Linguaglossa lindi në vitin 1949 dhe jeton në Romë. Ai është shkrimtar, poet dhe kritik letrar. Botimin e tij të parë me poezi e realizoi në vitin 1992 me “Uccelli – Zogjtë” (Skeptri i Mbretit, Romë). Në vitin 2000 botoi Paradiso – Parajsa botuar nga “Biblioteka Croce” në Romë. Në vitin 1993 themeloi revistën letrare tremujore “Poiesis” të cilën e drejtoi nga viti 1997 deri në vitin 2006. Në vitin 1995, së bashku me Giuseppe Pedota, Maria Rosaria Madonna dhe Giorgia Stecher, nënshkruan “Manifestin e Poezisë së Re Metafizike”, botuar në nr. 7 të “Poiesis”. Në vitin 2002 boton “Shënime kritike – të poezive italiane nga fundi i shekullit XIX, midis konformitetit dhe propozimeve të reja (Biblioteka – Croce, Romë). Në vitin 2005 ai botoi romanin e shkurtër: “24 përplasjet e pasme përpara se të shkonte në zyrë”, editori Bonaccorso, Verona. Në vitin 2006 botoi përmbledhjen me poezi “La Belligeranza del Sunset” (LietoColle). Për esetë në vitin 2007, botoi Minimalizmin, ose tentativën për vrasjen e poezisë në «Proceset e Konferencës: “A ka vdekur shekulli i XIX? Le të rilexojmë një shekull”, (Passigli, Firence). Në vitin 2010 boton “La Nuova Poesia Modernisima italiana (1980 – 2010) EdiLet, Romë dhe romanin “Ponzio Pilato”, (Mimesis, Milano). Në vitin 2011 me botuesin EdiLet botoi esenë “Nga opera tek fjalimi poetik Historia e Poezisë Italiane 1945 – 2010”. Në vitin 2013 botoi librin me poezi “Blumenbilder (natura e vdekur me lule), (Passigli, Firence) dhe esenë kritike “Mbas ‘900). Më pas u botua “Monitorimi i poezisë bashkëkohore italiane” (2000 – 2013), (Società Editrice Fiorentina, Firence). Në vitin 2015, botohet “Filozofia e çajit” – Udhëzime për përdorimin e autenticitetit, (Ensemble Romë) dhe më pas antologjinë e poezive së tij dygjuhëshe italisht – anglisht, “Three Stills in the Frame”. Poezi të zgjedhura (1986 – 2014) me editorin (Chelsea Editions, New York). Në vitin 2016 botoi romanin “248 ditë me Akilin dhe breshkën”, ( Torino). Në vitin 2017 u botua monografia kritike për Alfredo De Palchi, Poezia e Alfredo de Palchi (Projekti Kulturës, Romë). Në vitin 2018 u botua eseja “Kritika e arsyes së mjaftueshme” dhe përmbledhja me poezi “Il tedio di Dio”, (Projekti i Kulturës në Romë). Ai redaktoi gjithashtu antologjinë dygjuhëshe, Italisht – Anglisht “Si përfundoi Lufta e Trojës nuk e mbaj mend”, (Chelsea Editions, Nju Jork, 2019).
Në vitin 2002 boton antologjinë “Poetry kitchen” e cila përfshin gjashtëmbëdhjetë poetë bashkëkohorë, në vitin 2023 botohet “Poesi kitchen” me poezi të botuara dhe të pabotuara dhe esenë “Elefanti është mirë në dhomën e ndenjes” (Katastrofa, Ankthi, Lufta, Fantazma, Kitsch, Covid, Moda, Kuzhina Poezi) me Progetto Cultura në Romë. Në vitin 2014 ai themeloi dhe drejton ende revistën online: lombradelleparole.wordpress.com
me të cilën, së bashku me poetë të tjerë, ai vazhdon kërkimin për një “ontologji të re estetike”: nga ontologjia negative e Heidegger-it në ontologjinë e sotme metastabile në të cilën shfaqet një paradigmë e re për një “poiesis” që mendon një poemë të shoqërive fisnike masive dhe që merr parasysh shembjen e Simbolikes, shpërthimin e egos dhe lidhjet e saj retorike. Poetry kitchen e ndjekur nga revista përfaqëson rezultatin e përmbysjes së “formës së poezisë” që njohim në shekullin e njëzetë, me të që metafizika e shekullit të njëzetë merr fund dhe hyjmë në atë që është përcaktuar si: “bashkëpronësi personale fjalësh”, një lloj “reje” fjalësh falas e të lira, domethënë në dispozicion të gjithkujt.
Disa poezi nga Poetry Kitchen
Në atë moment sorra po luante shah me shapka e magjistarit Woland.
Homeri tani bën rima me kolapsin e prostatës
dhe prozat e gjata me shembjen e simbolikës
Me Bostik ai sulmon
imazhet e Marilyn në Playboy
dhe del një Tank Terminator
e luan me fëmijët
Minotauri padit mbretin Minos për mobing
dhe shkelje të kontratës
Kështu që Minosi e fton Tezeun
që ta zgjidhë çështjen një herë e përgjithmonë Tezeu i kërkon De Chiricos
që ta përjetësohet tek “Largimi i Argonautëve”
me naumaçët e tjerë.
Teksa arrin në labirint, heroi ynë pengohet
në perin e Arianës dhe bie në tokë
Minotauri përfiton nga kjo dhe i pret kokën
ndaj miti është i rremë,
sepse një gënjeshtër ka thënë.
****
Odisea mori pjesë në konferencë me BRICS peshku Lavrov deklaroi në Pallatin e Qelqtë
se ditët e globalizimit janë të numëruara
Paridi refuzoi t’ia shtrëngonte dorën
patriarkut Kirill
Diomedi shkon me motoçikletë drejt Ernedogarit Xi u plevitos në Donbas, nuk ka Green Pass
ndaj nuk mund të hyjë në Bashkimin Evropian
rrëkëllen një gotë Amaro Ferrochina Bisleri
dhe një pilulë Fripass për ngushëllim.
Odisea është veshur me kapotë sovjetike
Odisea është veshur me kapotë sovjetike të viteve ’50
Nget një kamion që transporton
re artificiale në Donbas
E shet një re për një euro
e gëlltiti një kuti të tërë Fripas.
Më pas bëri në twitter foton e kamionit
që mbante retë
“Tani – deklaroi para shtypit – bëj tregti me Poseidonin që të bjerë shi, këtu ka thatësirë!”
pati shumë sukses
pastaj u kthye në Itakë
aty ku ngriti sistemet e erës dhe fotovoltaike,
instaloi fuqinë e rinovueshme të grupit dy mijë e pesëqind gigavat (GW).
Në vitin financiar 2023,
të ardhurat e grupit nga shitjet dhe shërbimet
u rritën nga 11,352 në 22,946 milionë euro
dhe të ardhurat totale nga 7,523 në 17,975 euro.
Uliksi i vendos bigutinat Zonjës Circe.
Uliksi i vendos bigutinat Zonjës Circe
dhe i kreh flokët me vaj argani
Penelope në Amsterdam luan futboll me Zotin Putler
Nimfa Calypso rrit domate në kopshtin e ishullit Ogygia
Gina Lollobrigida zbret nga shkallët lëvizëse të Tempullit të Mërkurit
Nga plazhi i Sperlongës dalin Afërdita, patriarku rus Kirill, një poet i padanës,
një tabletë që lëviz në dy këmbë me një rrip llastik dhe një Z e fillojnë të bëjnë me shenja dhe të kundërshtojnë kuzhinën e Poezisë
duke thënë se kanibalizoi diftongun
dhe është imorale
sepse frekuenton komunitetin LGBTQ+
Një ballonë shfaqet në plazhin e lirë në Capocota me mbishkrimin:
“Kjo retorikë ka punë.”
****
Kafeja i shkoi ters në mëngjesin e Krishtlindjes kur zoti Odise shkoi me Calypson
në pishinën në Ogygia
Aty ishte i njohuri i tij i vjetër B(erlusconi)
dhe i sapoardhuri S(alvini),
të cilët ia kthyen fyerjen me shaka,
duke thirrur mikun e tyre të përbashkët,
zotin Putin.
Të pranishme ishin shërbëtoret Taide, Phryne, Metanira dhe Melpomene
me monokini dhe diamant të rremë
që pinin coca – Cola dhe hanin pica napolitane.
Homeri në një cep po filmonte skenën me kamera.
Kthimi i Odisesë
Të hënën zbarkoi Odisea në aeroportin e Itakës fluturim me kosto të ulët me Itavia
heroi i Dy botëve është në gjendje të keqe
dhe ndjen dhimbje dhëmbësh.
I bëri një podcast ministrit Piantedosi,
kërkoi pensionin e luftës që tani ka ndryshuar emrin e quhet “MIA”.
Një teletekst mbërrin nga Pallati Chigi
“Ti je ngatërrestar, një ngarkesë mbeturinash, përse u ktheve? Rri në detin Egje,
këtu nuk ka vend për njerëz tē koklavitur!”
E megjithatë Odisea një ide të re pati
ai tashmë shet tym në kuti me mbishkrimin:
“tymi në kuti” dhe e ka nxjerrë në shitje në eBay.
Minosi e paralajmëroi heroin
të ndërmerrte një udhëtim tjetër në Egje,
ai tashmë ka shkaktuar kaq shumë telashe në Trojë!
Ndërhyri Deladus dhe pasi e përshëndeti i bëri këto pyetje itakisht:
“Mirëmëngjes! A i di rreziqet e kalimit?
Si je me prostatën? Diomedi?
Me çarqet e tij nga Argosi? Euriloku?
Thuaji se e ka harruar xhaketën në varësen e Circes! Të gjithë shpëtuan të poshtërit?
Ide e bukur ajo e kalit të Trojës!
Vërtet, më ke kaluar para pasardhësve!
Më thuaj, ai shoku yt, ai ushtari dembel
Si quhej? Ah po, tani më kujtohet …
Homeri?
Përgatiti Angela Kosta – shkrimtare, poete, publiciste dhe Zv. Kryeredaktore në Albania Press.