ANGELA KOSTA E IL SUO NUOVO LIBRO “IL POTERE DELL’APOCALISSE”
ANGELA KOSTA DHE LIBRI I RI: IL POTERE DELL’APOCALISSE
Pas katër vitesh heshtjeje për arsye të rënda shëndetësore, dhe pasi botoi në muajin nëntor në shqip një përmbledhje poezish me titull: Libri Nën Rrënoja”, shkrimtarja dhe poetja shqiptare Angela Kosta, lindur në Shqipëri dhe që jeton në Itali që nga viti ’95, vjen tek lexuesit italian me librin e saj të ri: “Il Potere Dell’Apocalisse – Pushteti i Apokalipsit”. Në këtë libër me parathënie nga Dr. Pier Carlo Lava, autorja ka përmbledhur poezi të ndryshme, haiku dhe proza në të cilat trajton çështjet aktuale të përditshme.
Angela Kosta është akademike, shkrimtare, poete, gazetare, eseiste dhe përkthyese.
– Bashkëpunon dhe shkruan artikuj, intervista etj. në gazetën “Calabria Live” – Drejtor Santo Strati
– Bashkëpunon dhe shkruan artikuj, intervista etj. në “Alessandria Today” – Drejtuar nga Dr. Pier Carlo Lava,
– Bashkëpunon dhe përkthen artikuj të studiuesve italianë dhe shqiptarë për Gazetën italo – shqiptare “Le Radici – Rrënjët” me qendër në Romë – Drejtor Hasan Aliaj
– Shkruan intervista dhe përkthen për gazetën e përjavshme ballkanike “Gazeta Nacional” (Shqipëri) Drejtor Mujo Bucpapaj
– Bashkëpunon dhe përkthen poezi për Revistën Ndërkombëtare “Orfeu” (Kosovë) Kryeredaktor Dibran Fylli
– Boton intervista, artikuj, përkthime në gazetën italo-shqiptare “Përqasje – Italo – Shqiptare” Drejtuar nga gazetari dhe prezantuesit në RTV Artur Nura
– Shkruan artikuj, intervista, përkthime etj. për Gazeta Destinacioni në (Shqipëri) Drejtor Gëzim Llojdia,
– Përkthen autorë të huaj në revistën “Obelisk” Drejtor Roland Lushi
– Bashkëpunon me Revistën Ndërkombëtare “Atunis” (Belgjikë) Editor Agron Shele
– Bashkëpunon në Revistën Ndërkombëtare “Saturno” drejtuar nga shkrimtarja e njohur Francesca Gallello
– Bashkëpunon me Gazetën “Ciceroni dhe Quick Amazing World” Editor Ruzhdi Gashi
– Është autore e Revistës së Shkrimit Poetik “Capoverso” – Editor Franco Alimena,
– Është autore në Revistën Psikologjia,
– Është autore tek: “Fjala e lirë”
– Është autore në “Sprint News Al”
– Është autore e gazetës “Lissalba” Drejtor Dragusha Ndue
– Është autore në “Pirusti News” drejtuar nga Aleksandër Ndoja
– Është autore në “Gazeta Dukagjini”
– Është autore në “Tekste Shqip”
– Është autore në “Media Bulevard”
– Është autore në gazetën “Fjala”
– Është autore në “Telegraf”,
– Është autore tek ” Bota Sot” etj…
Angela Kosta bashkëpunon me:
– Revistën Prestigjioze Elite Magazine drejtuar nga Lartësia e Saj Princesha SmriHrh Narzine Bani Hashem (Liban)
– Gazetën Ndërkombëtare të Gjuhës Letrare – International Literary Language Journal (SHBA) drejtuar nga shkrimtarja të mirënjohur amerikane Tamikio L Dooley
– Gazetën Ahkbar 7 (Marok) drejtuar nga gazetari Aziz Mountassir, etj…
Angela Kosta është bashkëautore në antologji të ndryshme si në: Shqipëri, Kosovë, Amerikë, Greqi, etjer…
Shumë gazeta kanë shkruar artikuj për karrierën e saj letrare, përmendim disa:
“Il Corriere dell’Umbria”, “La Nazione”, “Il Messaggero”, revista “Confidenze”; “Umbria 7”, “Vivo Umbria”, “Il Quotidiano d’Italia”, “QN – La Nazione”, “Italy 24 Press”, “AlessandriaToday”, “Informazione Locale di Umbertide”, dhe gjithashtu gazetat shqiptare: Gazeta Dielli, Gazeta Destinacioni, Gazeta Diaspora, Alb – Spirit, Goog news, Albania Letteraria, Revista Obelisk, Gazeta Nacional, Pirusti News, Lissalba, Kujtesa – Memorie, ATV, RTK, Radio Kosova e Lirë, etj… Përveç mediave shqiptare dhe italiane, janë edhe mediat: amerikane, greke, indiane, bengaleze, libaneze, arabe, ruse, polake, turke, siriane, kroate, gjermane, kineze, algjeriane, koreane, egjiptiane, spanjolle, etjer… të cilat kanë shkruar dhe botuar shumë artikuj mbi veprimtarinë e saj letrare. Po përmendim disa prej tyre: Elite Magazine (Liban), Homo Universalis (Greqi), Polis Magazino (Greqi), Himalaya Darly (Azi), International Poetry Magazine (USA), The Dayli National Global, (Bangladesh), Ahkbar 7 (Marok), Netrazol Literary Magazine (Brazil), Micro Poetry (India), Wordsmith International Editorial (Florida), Trame Mawanette (America), Atunis (Belgjikë) Literary Magazine (Hamilton), Settu (Pitsburg), Raven Cage (Miçigan), Fevers Of The Minds (Angli), Frendship of People (Taxhikistan), Patriotic Media (Stuttgart), The Dayli Ponters (Washington), Gazeta Newsnjeju (Koreja e Jugut), “Spillwords” (Amerikë), “Reverence Cultural” (Indi), P.L.O.T.S “Creative Magazine” (Amerikë), Podtekst Kulturalny (Poloni), Fevers Of The Minds (Amerikë), Glitterati Quill With Spark (Indi), Azahar (Spanjë), Al Masida (Algjeri), Kurabak (Egjipt), Tulipani i Zi (Egjipt), Mandarine Page (Zelanda e Re), Zvona I Nari (Kroaci), Güncel Sanat (Turqi), etj…
Përveç kësaj, Angela Kosta është Ambasadore e Kulturës dhe Paqes në Marok (ICFH – International Creativity Federation Humanity), Ambasadore në Administratën Elitare të Krijuesve Ndërkombëtarë Arabë, Unioni Ndërkombëtar i Shkrimtarëve dhe Federata Ndërkombëtare e Paqes, lëshuar nga Prokurori i Përgjithshëm i Pallatit Mbretëror, Lartësia e Tij Princi Dr. Ahmed Ali Shaker Al Samad dhe Lartësia e Saj Princesha Dr. Narzine Bani Hashem, është Ambasadore e Shkrimtarëve dhe Artistëve në Botë (SAPS – Poloni), Ambasadore në Unionin e Shkrimtarëve në Mbretërinë e Bhutan (Azia Qendrore), Anëtare e Shoqatës së Shkrimtarëve dhe Artistëve në Greqi, Anëtare e Angeneea International No Profit Organization (Kanada), etj…
Angela Kosta ka marrë shumë çertifikata vlerësimi nga gazeta dhe revista të ndryshme në: Shqipëri, Kosovë, Liban, SHBA, Egjipt, Algjeri, Poloni, Kinë etj.
Poezitë e Angela Kostës janë përkthyer dhe botuar në disa gjuhë të huaja, si në: arabisht, hindi, spanjisht, greqisht, gjermanisht, bengalisht, rumanisht, kroatisht, maqedonisht, kineze, thalami, polonisht, koreane, himalaja, turqisht, portugalisht, kirgiz, rusisht, kongoleze, hungareze, siriane, etj… Ajo vetë gjithashtu ka përkthyer dhe botuar në revista dhe gazeta prestigjioze poetë të famshëm si: Lasgush Poradeci, Dritëro Agolli, Luigi Pirandello, Gabriele D’Annunzio, Cesare Pavese, Giovanni Pascoli, Giosuè Carducci, Eugenio Montale, Federico García Lorca, Emily Dickinson, Hermann Hesse si edhe shumë autorë bashkëkohorë nga e gjithë bota.
Ja çfarë shkruan Kritika për të:
“Tek Angela Kosta, poezia prek telat e shpirtit, duke e ftuar lexuesin të reflektojë mbi brishtësinë dhe forcën e lindur në përvojën njerëzore. Nëpërmjet vargjeve intensive dhe introspeksionit të thellë, poetja na çon në një udhëtim emocional që lëkundet mes pikëllimit dhe rilindjes, duke na lënë me një ndjenjë shprese dhe vlerësimi për bukurinë dhe kompleksin e jetës.” (Dr. Pier Carlo Lava)
“Nëpërmjet veprimtarisë së saj, Angela Kosta transmeton dhe mbart pishtarin e kulturës botërore në këtë periudhë të përkeqësimit të situatës katastrofike që po përjeton i gjithë njerëzimi. Fjalët ndërmarrin angazhimin të shprehen ashtu sikurse në një kontratë mirënjohjeje që një poete si Angela Kosta meriton. Ajo mbart avantazhin e madh në linjën e njohurive dhe arsimit. Ajo u dhuron kaq shumë gëzim poetëve pa kërkuar asgjë në këmbim.” (Dr. Narzine Bani Hashem – Presidente e Lidhjes Ndërkombëtare të Shkrimtarëve Arabë, Skenariste, Drejtore e “Revistës Elite Magazine)
“Gjatë shkrimit, Angela Kosta tregon një talent të jashtëzakonshëm, i cili, duke u përzierë me dhimbjen e së shkuarës dhe të tashmes, aty ku ngjyen penën, e bën atë një grua e cila ka shumë për të rrëfyer.
(La Nazione – Kombi – Paolo Ippoliti)
“Angela Kosta është poete, shkrimtare, dhe përkthyese e talentuar që ndan jetën dhe letërsinë mes Shqipërisë dhe Italisë. Ajo është një zë i veçantë në letërsinë bashkëkohore shqipe.” (Gazeta Nacional – Albania)
“Tek Angela Kosta poezia është e përbërë edhe nga heshtja: një pjesë e kësaj bëhet me fjalë dhe me vargje të rrjedhshme, të lira, që çlirohen nga çdo kufizim metrikë, herë – herë ajo guxon në formë duke u shfaqur pikërisht në një inovacion të guximshëm; një pjesë hesht për t’i dhënë thelbin shfryrjes së lëmshit të emocioneve sëbashku me vibracionet që çlirohen nga shpirti njerëzor, duke u gjallëruar dhe duke u rigjeneruar.”
(Elena Caruso – Gazetare)
“Angela Kosta, shqiptare, poete, shkrimtare dhe përkthyese, është një paradigmë: ajo e integrimit më të mirë shoqëror, kulturor e njerëzor, është më e çmuara.”
(Corriere dell’Umbria – Korrieri i Umbrias)
“Angela Kosta përdor fjalët në poezitë e saj sikur të ishin penelatat e një artisteje të madhe”.
(Adriano Bottaccioli)
“Angela Kosta dhe shkrimi i saj i i vetmi mjet i për të shpëtuar nga kufizimet e diktaturës në këmbim të lirisë” (Enzo Beretta – Umbria 24).
“Krijimet e Angela Kostës janë romane të një ndjeshmërie të papërsëritshme dhe të jashtëzakonshme, dhe kjo, falë personalitetit të autores, bujare dhe gjithmonë e gatshme për të ndihmuar të tjerët” (Federica Mastroforti – Vivo Umbria).
“Temat në librat e Angela Kostës janë vërtet të bukura dhe efektive; personazhet skaliten dhe gdhenden një nga një. Në librat e saj ka një halo thriller dhe misteresh të një pasioni me zell të vërtetë, që arrin të shfaqet si vepra e një piktori që kompozon veprën e tij të plotë”.
(Fabrizio Ciocchetti – Gazetar)
“Kompozimet e Angela Kostës janë të forta, prekëse, të rëndësishme për një lexues, veçanërisht për mua personalisht që nuk kam qenë kurrë në Shqipëri, megjithatë përmes vargjeve të saj, Angela Kosta mundi të më bënte të përjetoja shumë situata të përjetuara nga populli shqiptar për të cilat nuk kam qenë në dijeni.” (Simone Strati – Editor)
“Në peizazhin e gjerë letrar bashkëkohor, dalin figura që mbajnë në vetvete histori guximi, elasticiteti dhe pasioni. Angela Kosta është një nga këto figura, një shkrimtare dhe poete që ka lënë gjurmë të pashlyeshme në punën dhe përvojën e saj jetësore. Biografia e sajj është një rrëfim tërheqës i sfidave të kapërcyera dhe talentit që gjeti shprehje nëpërmjet shkrimeve, duke na prezantuar me botën e saj të brendshme dhe shoqërore. Ndikimi i Angela Kostës nuk është kufizuar në udhëtimin e saj personal, por është shtrirë edhe në artin dhe kulturën italiane. Vlerësimi i saj për poetët dhe shkrimtarët e mëdhenj italianë ia ka pasuruar sfondin kulturor dhe veprimtarinë letrare, i cili është zgjeruar për të përfshirë vepra të shkruara në italisht. Shumëllojshmëria e botimeve të saj, duke filluar nga romanet e deri te poezia, pasqyrojnë një mendje krijuese të larmishme dhe unike.” (Alessandria Today)
ANGELA KOSTA E IL SUO NUOVO LIBRO “IL POTERE DELL’APOCALISSE”
Dopo quattro anni di silenzio per gravi motivi di salute, e dopo aver pubblicato il mese di novembre in lingua albanese una raccolta di poesie intitolata: Libri Nën Rrënoja – Il Libro Sotto le Rovine”, ritorna ai lettori italiani con il suo nuovo libro: Il Potere Dell’Apocalisse la scrittrice e poetessa albanese Angela Kosta, nata in Albania e residente in Italia dal ’95. In questo libro con la recensione di Dr. Pier Carlo Lava, l’autrice ha raccolto varie poesie, haiku e prosa e tratta i temi attuali odierni.
Angela Kosta è Accademica, scrittrice, poetessa, giornalista, saggista e traduttrice.
– Collabora e scrive articoli, interviste ecc. sul quotidiano “Calabria Live” – Direttore Santo Strati
– Collabora e scrive articoli, interviste ecc. su “Alessandria Today” – Diretto da Dr. Pier Carlo Lava,
– Collabora e traduce articoli di studiosi italiani e albanologhi per la Gazeta italo – albanese “Le Radici – Rrënjët” con sede a Roma – Direttore Hasan Aliaj
– Scrive interviste e traduce sul giornale settimanale balcanico “Gazeta Nacional” (Albania) con Direttore Mujo Bucpapaj,
– Collabora e traduce poesie sulla Rivista Internazionale “Orfeu” – Kosovo – Caporedattore Dibran Fylli,
– Pubblica interviste, articoli, traduzioni preso il giornale Italo – Albanese “Përqasje Italo Shqiptare – Approccio” Diretto dal Conduttore TV – Artur Nura
– Scrive articoli, interviste, traduzioni ecc. per la Gazeta Destinacioni in (Albania) Editore Gezim Llojdia,
– Traduce vari autori preso la Rivista “ Obelisk” – Direttore Roland Lushi
– Collabora preso la Rivista Internazionale “Atunis” – Editore Agron Shele,
– Collabora con la Rivista Internazionale “Saturno”
Diretta dalla nota scrittrice Francesca Gallello
– È autrice presso la Rivista Scritte Poetiche “Capoverso” – diretta da Franco Alimena,
– È autrice preso la Rivista Psicologia,
– È autrice preso: “Fjala e lirë – La Parola libera”,
– È autrice preso la Gazeta “Ciceroni e Quick Amazing World ” – Diretto da Ruzhdi Gashi,
– È autrice preso “Sprint News Al”
– È autrice preso il giornale “Lissalba” – Diretto da Dragusha Ndue,
– È autrice preso “Pirusti News” Diretto da Aleksandër Ndoja
– È autrice preso la “Gazeta Dukagjini”
– È autrice preso “Tekste Shqip – Testi in albanese”
– È autrice preso “Media Bulevard”
– È autrice preso il giornale “Fjala”
– È autrice preso “Telegraf”,
– È autrice preso “Bota Sot – Il Mondo Oggi” ecc…
Angela Kosta collabora con la Rivista Internazionale Elite Magazine diretta dalla Sua Altezza Reale la Princessa SmriHrh Narzine Bani Hashem (Libano), International Literary Language Journal (USA) diretta dalla nota scrittrice americana Tamikio L Dooley, il giornale Ahkbar 7 (Marocco) diretto dal giornalista Aziz Mountassir, ecc…
Angela Kosta è co – autrice di diverse antologie in Albania, Kosovo, America, Grecia, ecc.
Tanti giornali hanno scritto articoli riguardo al suo percorso letterario, citiamo alcuni:
“Il Corriere dell’Umbria”, “La Nazione”, “Il Messaggero”, Rivista “Confidenze”; “Umbria 7”, “Vivo Umbria”, “Il Quotidiano d’Italia”, “QN – La Nazione”, “Italy 24 Press”, “AlessandriaToday”, “Informazione Locale di Umbertide”, e anche giornali albanesi: Gazeta Dielli, Gazeta Destinacioni, Gazeta Diaspora, Alb – Spirit, Goog news, Albania Letteraria, Revista Obelisk, Gazeta Nacional, Pirusti News, Lissalba, Kujtesa – Memorie, ecc… Oltre le media albanesi e italiani ci sono anche quelli americani, greci, indiani, bengalesi, libanesi, arabi, russi, polacchi, tedeschi, algerini, coreani, spagnoli, egiziani, siriani, cinese, kirghise, ecc. che hanno pubblicato numerosi articoli sulla sua attività letteraria. Ne citiamo alcuni: Elite Magazine (Libano), Homo Universalis (Grecia), Polis Magazino (Grecia), Himalaya Darly (Asia), International Poetry Magazine (USA), The Dayli National Global, (Bangladesh), Ahkbar 7 (Marocco), Netrazol Literary Magazine (Brasile), Micro Poetry (India), Wordsmith International Editorial (Florida), Trame Mawanette (America), Atunis (Belgio) Literary Magazine (Hamilton), Raven Cage (Miçigan), Setu (Pitsburg), Fevers Of The Minds (Ingliterra), Frendship of People (Tagikistan), Media Patriotik (Stoccarda), The Dayli Ponters (Washington), Newspaper Newsnjeju (Corea del Sud), “Spillwords” (America), “Reverence Cultural” (America), P.L.O.T.S “Creative Magazine” (America), Podtekst Kulturalny (Polonia), Fevers Of The Minds (America), Glitterati Quill With Spark (India), Azahar (Spagna), Al Masida (Algeria), Kurabak (Egitto), Tulipano Nero (Egitto), Mandarine Page Nuova Zelanda, Zvona I Nari (Croazia), Güncel Sanat (Turchia), ecc…
Inoltre Angela Kosta è Ambasciatore di Cultura e Pace in Marocco (ICFH – International Creativity Federation Humanity), Ambasciatore all’ Elite Administration of International Arab Creators, dall’Unione Internazionale degli Scrittori e dalla Federazione Internazionale della Pace, rilasciato dal Procuratore Generale del Palazzo Reale, Sua Altezza il Principe Dr. Ahmed Ali Shaker Al Samad e Sua Altezza la Principessa Dr. Narzine Bani Hashem, è Ambasciatore degli Scrittori e Artisti nel mondo (SAPS – Polonia), Ambasciatore all’Unione dei Scrittori nel Regno di Buthan (Azia Centrale), Membro dell’Associazione degli Scrittori e degli Artisti in Grecia, Membro Angeneea International No Profit Organization (Canada), ecc.
Angela Kosta ha ricevuto vari certificati di apprezzamenti da vari giornali e riviste in: Albania, Kosovo, Libano, USA, Egitto, Algeria, Polonia, Cina ecc.
Le poesie di Angela Kosta sono tradotte e pubblicate in diverse lingue straniere, in: arabo, hindi, spagnolo, greco, tedesco, bengalese, rumeno, croato, macedone, cinese, talami, polacco, coreano, imalaiane, turco, portoghese, kirghise, russo, turco, congolese, ecc. Lei stessa ha tradotto e pubblicato presso le riviste e giornali prestigiosi poeti famosi come: Lasgush Poradeci, Dritëro Agolli, Luigi Pirandello, Gabriele D’Annunzio, Cesare Pavese, Giovanni Pascoli, Giosuè Carducci, Eugenio Montale, Federico García Lorca, Emily Dickinson, Hermann Hesse e tantissimi autori contemporanei da tutte le parti del mondo.
Ecco cosa scrive la Critica:
“In Angela Kosta la poesia tocca le corde dell’animo, invitando il lettore a riflettere sulla fragilità e sulla forza insite nell’esperienza umana. Attraverso versi intensi e una profonda introspezione, la poetessa ci conduce in un viaggio emozionale che oscilla tra dolore e rinascita, lasciandoci con un senso di speranza e di apprezzamento per la bellezza e la complessità della vita.” (Dr. Pier Carlo Lava)
“Attraverso la sua attività, Angela Kosta trasmette e porta la fiaccola della cultura mondiale in questo periodo di deterioramento della situazione catastrofica che tutta l’umanità sta vivendo in questo momento. Le parole commettono e le espressioni spingono ad organizzare un contratto di gratitudine che una persona come Angela Kosta merita. Lei ha avuto un vantaggio nella fila di conoscenza e dell’educazione. Angela Kosta regala tanta gioia ai poeti in tutto il mondo senza chiedere mai nulla in cambio.” (Dr. Narzine Bani Hashem – Presidente della Lega Internazionale degli Scrittori Arabi, Sceneggiatore, regista, Direttore di “Elite Magazine”
“Scrivendo, Angela Kosta mostra un talento fuori comune, che mescolato al dolore passato e presente, dove intinge la penna ne fa una donna che ha tanto da raccontare.”
(La Nazione – Paolo Ippoliti)
“Angela Kosta è una poetessa, scrittrice, e talentuosa traduttrice che condivide la vita e la letteratura tra l’Albania e l’Italia. Lei è una voce speciale della letteratura contemporanea albanese.” (Gazeta Nacional – Albania)
“Angela Kosta, albanese, poetessa, scrittrice e traduttrice è un paradigma: quello della migliore integrazione della società, culturale e delle persone, è il più prezioso.”
(Corriere dell’Umbria)
“In Angela Kosta la poesia è fatta anche di silenzio: una parte di questo diventa parole con versi fluidi, liberi, che si affrancano da ogni vincolo metrico, a tratti osa nella forma apparendo persino in azzardo innovativo; una parte tace per dare essenzialmente sfogo al groviglio di emozioni e all’insieme di vibrazioni che si sprigionano dall’animo umano, vivificando e rigenerando.”
(Elena Caruso – Giornalista News Diretta)
“Angela Kosta usa nelle sue poesie le parole come fossero pennellate di un grande artista.”
(Adriano Bottaccioli, Scrittore)
“La scrittura come strumento per evadere dalle costrizioni della dittatura in cambio della libertà.”
(Enzo Beretta – Giornalista Umbria 24)
“Le trame nei libri di Angela Kosta sono veramente belli ed efficaci; i personaggi vengono scolpiti e cesellati uno ad uno. C’è un alone di thriller, di misteri di una passionalità, e passione vera che riesce ad apparire come l’opera di un pittore che comporre la sua opera completa.” (Fabrizio Ciocchetti – Scrittore – Giornalista).
“Le opere di Angela Kosta sono romanzi di una sensibilità unica e questo grazie alla personalità dell’autrice, generosa e sempre pronta ad aiutare gli altri.”
(Federica Mastroforti – Vivo Umbria)
“Le composizioni di Angela Kosta sono forti, toccanti, importanti per un lettore, soprattutto personalmente per me che non ci sono stato mai in Albania, eppure tramite i suoi versi, Angela Kosta ha saputo farmi vivere molte situazioni vissute dal popolo albanese che non conoscevo.” (Simone Strati – Editore)
“Nel vasto panorama letterario contemporaneo, emergono figure che portano con sé storie di coraggio, resilienza e passione. Angela Kosta è una di queste figure, una scrittrice e poetessa che ha lasciato un’impronta indelebile nella sua opera e nella sua esperienza di vita. La sua biografia è un racconto coinvolgente di sfide superate e di talento che ha trovato espressione attraverso le parole, introducendoci al suo mondo interiore e sociale. L’impatto di Angela non si è limitato al suo percorso personale, ma si è esteso all’arte e alla cultura italiana. Il suo apprezzamento per i grandi poeti e scrittori italiani ha arricchito il suo bagaglio culturale, e la sua produzione letteraria si è allargata includendo opere scritte in italiano. La diversità delle sue pubblicazioni, che spaziano dai romanzi alle poesie, riflette una mente creativa versatile ed unica.” (Alessandria Today)