Albspirit

Media/News/Publishing

Luan Rama: Një cigare me ty

Për miken time Kozeta Mamaqi

——————————————

“Erdha të ndez një cigare me ty”

thua ti,

sy hiri,

buzë hiri,

gojë hiri,

një qiell i hirtë nderet mbi shpatulla hiri,

këmbë hiri që shkojnë kuturu

në rrugën që mbyllet tej

me një dritare hiri,

djegur nga malli…

“Erdha të ndez një cigare”

thua ti

me lotë që pikojnë

veç hi,

ylbere të hirta,

dhe tymi i hirtë që lë pas lule të argjendta

krizantema, tulipanë,

për ti dhënë dritë syve të shuar

për të kapërcyer errësirat

dhe tunelin e tjetrës botë,

për ti hapur krahët dhe një herë me dashuri,

dhe atëherë ti shtron çarçafë për birin

si të shtrosh shtratin e dhëndërisë,

shtron një qiell për kurmin e tij

por ah, kurmi i tij ngrihet lart,

ku shkon ky kurm kështu

mbuluar me kaq dashuri,

dhe ti e vëzhgon pjellën nga poshtë

pi cigare dhe djeg padashur gishtërinjtë

zjarri djeg zemrën tënde

ti drithërohesh e thua

po unë, ç’bëj ende këtu,

dhe atëherë nxiton të hapësh dyert

verbuar nga sytë

etur për dashuri…

———————————

Une cigarette avec toi

Pour K. Mamaqi

«Je suis venue allumer une cigarette avec toi » –

avait-elle dit à son fils, mort,

yeux de cendre,

lèvres de cendre,

tout un ciel gris repose sur ses épaules de cendres

son corps couvert de cendre va n’importe où

sur la route qui se perde au loin

avec une fenêtre de cendre

brûlée par son absence, la nostalgie pour son fils

«Je suis venue allumer un cigarette avec toi »

et ses larmes tombaient

des cristaux de cendre

un arc-en-ciel toute gris de cendre

et la fumée de la cigarette qui laissait derrière

de fleurs argentées

des chrysanthèmes, des tulipes,

pour donner de la lumière à ses yeux presque éteints

pour pouvoir franchir les ténèbres

ce tunnel de l’autre monde

pour ouvrir les bras encore une fois avec l’amour

alors elle mets des nouveaux draps roses pour son fils

comme si c’était pour le lit do la première nuit de son mariage

elle étends le ciel pour tenir son corps

mais ah, son corps se soulève

où va ce corps ainsi

couvert avec tant d’amour

elle observe son enfant d’en bas

fumant la cigarette et sans vouloir

brûles les doigts

c’est le feu qui brûle son cœur

puis frissonnant elle dis :

et moi, que fais-je ici ?

Alors elle se dépêche d’ouvrir les portes de la maison

aveuglée par la lumière blanche

assoiffée d’amour…

——————————————-

Fumare una sigaretta con te

Alla mia amica Kozeta Mamaqi

“Sono venuta a fumare una sigaretta con te”

dici tu,

occhi color cenere,

labbra color cenere,

bocca color cenere,

un cielo grigio scende sulle spalle come cenere,

gambe di cenere che camminano senza meta

sulla strada che si chiude lontana

con una finestra grigia,

bruciata da una struggente nostalgia …

“ Sono venuta ad accendere una sigaretta ”

dici tu

con gli occhi che lacrimano

solo cenere

arcobaleni solo di cenere,

e il fumo grigio che lascia dietro fiori d’argento

crisantemi, tulipani,

per dare luce agli occhi spenti

per superare l’oscurità

attraverso il tunnel dell’aldilà,

per aprire le braccia ancora una volta con amore,

e così tu sistemi il letto con le lenzuola per il figlio

come si abbellisce il letto dello sposo,

espandi un cielo per il suo corpo

ma ah! il suo corpo sale in alto,

dove va questo corpo così

coperto con tanto amore?

tu osservi la tua prole dal basso

fumi sigarette e bruci senza volere le dita,

il fuoco brucia il tuo cuore,

tu tremi e dici

ma io che ci faccio ancora qui,

e allora corri per aprire le porte

accecata negli occhi

assetata d’amore…

(in italiano tradotto da Valbona Jakova).

Please follow and like us: