Albspirit

Media/News/Publishing

Lekë Dukagjini peng në Doganën e Tiranës

Tonin Çobani

Emri i princit shqiptar, Lekë Dukagjinit, në këtë shkrim ka të bëjë me botimin e një libri për të në Gjermani nga Lambert Academic Publishing (LAP).  Unë mbaj autorësinë e atij libri (së bashku me gruan time, Mimoza Çobani, që ka bërë përkthimin nga shqipja në anglisht). Libri titullohet “The vilified prince Lekë Dukagjini” (Princi i përfolur Lekë Dukagjni) dhe është në duart e lexuesve që nga data 10 mars 2017. Kaq sa i përket lajmit të mirë.

Lajmi i keq është mbajtja peng nga Dogana e të pesë kopjeve të para që i vijnë autorit, sipas kontratës me botuesin. Pengmarrësi, një kompani e huaj (Ulysses Enterprises sh.p.k) që bën rolin e sekserit (kështu më duket mua) pranë Doganës së Shtetit Shqiptar, ka vënë 3 lloj pagesash për të liruar pengjet, d.m.th., librat që flasin për Lekë Dukagjinin.

Pagesa e parë është për Doganën e Rinasit (700 lekë të reja që shkojnë në 1000 lekë, së bashku me komisionin që mban Banka e zgjedhur për të bërë këtë pagesë) si detyrim doganor; e dyta, (1500 lekë të reja) për shërbim doganor që paguhet pasi të kenë përfunduar procedurat e Doganës dhe, e treta, një numër progresiv EURO-sh (në EURO shprehet formulari, dërguar me postë elektronike nga Customs Agent) për magazinimin e të pesë librave, në vartësi nga pesha e tyre dhe ditët që do të qëndrojnë pa u tërhequr.

Duhet ta merrni me mend se unë protestova: ku është parë të zhdoganohen librat, aq më pak pesë librat e autorit etj, etj!? Me gjithë atë, pagova si qengj i urtë, plot 26 600 lekë të vjetra. Dhe të parin shok që takova e ftova për një kafe. Gjuha më shkonte veçse te lajmi i keq: tre-katër llojet e pagesave kinse ligjore për pesë librat e autorit.

E dini ç’ma tha jo pa ironi miku dhe kolegu im? Nuk habitem, foli ai duke u menduar sikur po rrëmonte në thellësi të shekujve. Nuk habitem, jo. Se Lekë Dukagjini i Kanunit të shqiptarëve as në “Fjalorin enciklopedik shqiptar” nuk është si zë më vete (as në botimin njëvëllimësh të vitit 1985, as në botimin trevëllimësh të 2008-s). Për më tepër, nuk e di me siguri nëse emri i tij përmendet sot në universitetet tona, publike a private? Apo vazhdon të përflitet kafeneve prej atyre që nuk e kanë dashur kurrë veten dhe kulturën juridike të të parëve të vet? Kur është puna kështu, përfundoi miku im, nga ta dinë doganierët (dhe Customs Agent-ët) se kush është Lekë Dukagjini dhe ç’rëndësi ka për kulturën tonë kombëtare Kanuni i tij?!

Po, po, shqiptova unë tashmë pa kurrfarë intonacioni protestues, duke menduar se të gjitha pengmarrjet (edhe ato kombëtaret) nisin e bitisin tek institucionet tona akademike… të ashtuquajtura akademike.

 

Në foto: kopertina e librit “The vilified prince Lekë Dukagjini”

Please follow and like us: