Albspirit

Media/News/Publishing

Mario Bellizzi: ETNOGRAFIA ARBERESHE NEL MATERIALE FAVOLISTICO

 

ETNOGRAFIA ARBERESHE NEL MATERIALE FAVOLISTICO
COME L’IO METABOLIZZA
L’INQUIETANTE ESTRANEITA NELL’AREA PROTETTA DELLE FAVOLE
È spesso la Paura un senso sacro,
e deve stare dentro l’anima a vigilarla.
traduzione di P. P. Pasolini “Eumenidi” .
Lo psicanalista junghiano Aldo Carotenuto si è chiesto, nel libro ‘Il fascino discreto dell’orrore’, cosa consente il viaggio oltre le dimensioni note del reale e a cosa conduce lo stravolgimento delle normali percezioni degli eventi. I territori letterari da lui indagati sono stati il fantastico, la fiaba e la fantascienza: tre generi affini che tuttavia rappresentano tre diverse modalità di relazionarsi all’immaginifico. In sintesi il saggio postula che:
“il fiabesco è un universo ‘meraviglioso’ che si affianca al mondo reale senza sconvolgerlo e senza intaccarne la coesione, mentre il fantastico rivela uno ‘scandalo’, una lacerazione, un’irruzione nel reale di elementi ad esso estranei”.
Ai lettori di FB diamo la possibilità di entrare nel tema attraverso la lettura di una splendida favola della comunità albanofona di Ejanina, frazione di Frascineto, che è stata raccolta da Luca Perrone e apparsa nel 1967 in “Novellistica italo-albanese” e ristampata successivamente nel mio libro “La danza delle fate – Vallja e Zaravet” (Fiabe e leggende delle comunità italo-albanesi del Parco Nazionale del Pollino) nel 2000, per le Edizioni Prometeo.
JAM KSHTU E BUKUR E KAM VINJ MB’ KRUA ?
Nj’hér nj’rregj e i biri rrijen e hajen mb’trias ca gjìz. T’birit, ture çajtur buken, ju pré nj’gjisht. Gjaku çë i rà, ju përzìa me gjizen.
– Oj ta’, kshtu t’bukur, gjak e gjìz, kish t’gjënja nj’nuse – tha pirngjipi.
Me ti bìr, gjëje.
Nj’dit i biri u nis ndëpër rregjirìn t’gjënej nusen t’bukur si gjak e gjìz. Tek nj’mal pà nj’shpì e u qas. Trokullisi te dera e duall nj’vashez. Pringjipi sa nënga e pà tha me trù: “ Ë … ç’thlléz e bukur …” e i lipi nj’çik uj. Vashza u kallàr, hapi deren e i ndëjti rrogjén me ujit. Pirngjipi e muar e piu, e pstaj i tha:
– Kush jè ti, e bukur vash?
– Jam e bila Vasil Prronit.
– E prindt e tu ku jan?
– Jan mbuluar nën dhé.
– Ru, u tij t’dua për nuse. Ti m’do mua?
– E ti kush jé?
– U jam i biri rregjit, mund kem nderen, poka?
– … Ëh.
– Allura ngana ndë pllast.
E u nistin. Udhes, ture ecur ture ecur, e rrùn te nj’krua me nj’lùc t’ madhe përpara. Për mbi kruan, prrëz lucës, ish nj’shelq. Vashza u kish lodhur e u ul nën hjén e shelqit. Pstaj i tha dhëndrrit:
– U jam shùm e lodhet po ec e mirr karrocen, se t’pres ktu, mbi shelqin, fshehura.
Nd’at krua venej servja rregjit e mirr uj. Servja, ture mbjuar rrogjét, ruanej nd’uj, te luca, e shih nunzen e vajzes e thonej:
-O’ … u jam kshtu e bukur e kam vinj mb’krua?
E çanej rrogjét.
Kur prirej nd’pllast, rregji e pianej:
– Nji ku i vure rrogjét?
– I çajta. U jam kshtu e bukur e kam vete mb’krua?
– Ti jé e shumtuar si pisa, s’u ruajte te pasiqiri-ë ?
Servja u pruar e vate papà mb’krua. Ruajti nd’uj e pra lart e mbi shelqin pà se ish nj’kopile.
– U’ù … ti jé atì-ë? Kallaru, kallaru, shomi kush jé.
Vashza u kallàr edhe pstaj i tha:
– M’i bën kto kshet-ë?
– Pse jo.
Servja, kur ish e e krehnej, i kllau nj’spingull ndër trù, e kopilja vdiq. Ajò bushtra servja, e xheshi e e shlloi te luca, e t’veshurat e asaj s’nëmur, i veshi ajò.
Dhopu ca hér arrivoi dhëndrri me karrocen e i thrriti:
– Rin-ë ??
– Gje.
– Kallaru se erdha.
– Nga kuq.
– Nji kshtu e brutez u bëre-ë?
– M’bëri dëm aulli ujit.
– Hipu, hipu, se vemi njenjé nd’pllast.
Ngapdhi di jàv, pirngjipi me vajzen, vùn kuròr.
Kopilja bukur, u bë pllumb. Aì pllumb rrij gjith diten ture fjuturuar ndër qaramidhet e ndër dritsoret e pllasit.
Nj’dit e shoqja pirngjipit u shlllua smùr. I shoqi rrij helmuar, e nisi pes o gjasht jatronj, e mosnjèri dijti t’i thonej se ç’mallatì kish.
– Ndose do se u kam shrohem, ti ké t’vrash at pllumb ç’ësht mbi at dritsore – i tha e shoqja pirngjipit.
Pirngjipi, muar, nga kuq, shkupeten e ja shkrehu e e vrau. Te nj’grast, ndë ballkunt, ràn di pika gjak. Ka atò di pika gjaku u bijtin di rrëmba portigalje. E shoqja pirngjipit dhopu ca mot, u shllua papà smùr e i tha t’shoqit:
– Jatronj mos sìll më. Ndëse do se kam shrohem kè t’presh atò di rrëmba portigalje.
Pirngjipi bën e i prén, nga kuq. Nj’shkérd e madhe rà përpara deres e njëj pjakje ç’rrij përposh. Pjakza at shkerd e mbjodh e e kllau mbrënda. Diten, ajò pjakza, venej e shurbenej. Mbrëmanet kur mbijdhej gjënej shtratin e shtruar, shpìn të fshijtur e t’ngrënit e bën. Pjakza thoj:
– Kush jé ti çë m’bën gjith kto shurbise? Dil, dil, të t’shoh.
– Arù tek jam – ju përgjegj kopilja e i vate përpara.
Vashza pstaj, i tha pjakzes:
– Kish të m’bënje nj’gjegjez.
– Ç’ësht gjegjeza, bilza ime?
– Kish t’venje tek rregji të t’jip gjë t’veshura t’ja arrnoja.
Pjakza vate te rregji e tha:
– Zot, mos kini gjë tirqra e gjë guna për më arrnua-ë?
– Ti jé pjak, sheh t’arrnosh-ë?
– Ti sa ëmi se pstaj e shoh un.
Rregji se t’e nxir përpara, bën e i dhàn tri pàr tirq e pes guna.
Di o tri òr dhopu, pjakza, i pruar tirqit e gunat t’arrnuara e dukshin si kur petku ahirrna kish dalur ka argalìa.
Rregji, kur pà pjakzen i tha:
– Mbrolat ishen t’vjetra, sa njenjé i bëre si kur t’ishen t’rea? Kush t’ndihu?
– Mosnjerì, zot?
– S’t’e kam bes. Kà t’jét ndënjerì.
– Moj qetu, zot, se mbë shpìt kam nj’fatez.
– Sille, sille t’e njohmi.
Pjakza, diten pas, e qelli vashzën.
Rrregj bëri nj’trias me gjith t’mirat e i mbitoi.
Dhopu ngrën shtùn tokun se cilit t’i ngit kish t’rrfienej nj’prrallez. Shtùn tokun e i ngau kopiles. E kopilja zù e foli:
– Nj’hér t’birit rregjit ju pré nj’çik nj’gjisht e gjaku ju përzia me gjizën ç’ish e hanej. Trimi i tha t’jatit: “Tà, kshtù donja t’gjënja nj’vashez t’bukur”. I biri, pstaj, ashtu t’bukur e gjet, po kur ish e e qellnej ndë pllast, paj t’e lëj mbi nj’shelq, afer njëj kroj se u kish lodhur, e vate t’ mirr një karroc. Tek ai krua venej servja rregjit e mirr uj. Servja shih nunzën e kopiles nd’uj, e thoj: “Un jam kshtu e bukur e kam vinj t’marr uj mb’krua?”. Nj’dit, servja, i tha rregjit: ”U s’vete më mb’krua”. Rregji ju përgjegj: “E pse?”.
“ Un jam shùm e bukur e s’vete më”. Rregji i tha se ish e brutez e ajò paj t’vej papà mb’krua. Kur arrivoi, ruajti njenjé mbi shelqin e pà at kopilen e i tha: “Kallaru, kallaru, të t’njoh se kush jé”. Vajza u kallar. Ajri, mbi shelqin, i kish ngatarrier lesht e ajò ç’ish e mirr uj i tha: “Nga se t’krehenj”. Kopilja ju afrua e jetra, kur ish e e krehnej, i kllau (kalli) nj’spingull ndër trù e vdiq.
Servja, pra, kopilen e shtù te luca pilikaç e t’veshurat i veshi ajò.
Pstaj arrivoi i biri rregit e e muar e e qelli nd’pllast e e vù kuròr. Ajò kopilja te luca u bë pllumb. Nj’dit e shoqja pirngjipit u shllua smùr e i tha t’shoqit: “Nd’do se kam shrohem ké t’vrash at pllumb ç’fjururon gjith diten e dits te dritsoret e ndër qeramidhet e plasit tën”. I shoqi at pllumbin e vrau. Di pika gjaku ràn te nj’grast. Atjè u bijtin di rrëmba portigalje. Grueja u shllua papà smùr e i tha t’shoqit: “Mos sìll jatronj se ndëdhe do se u kam shrohem ké t’presh atò di rrëmba portigalje”. I shoqi bën e i prén nga kuq. Nj’shkérd i rà përpara deres e njëj pjakezje ç’rrij përposh. Pjakza e muar e e kalli mbrënda. Gobaçza, kur pjaka venej e shurbenej, i shtronej shtratin, i fshinej shpìn, i bënej t’ngrënit … Gobaçza nj’dit u bë kopile e pjakzen e dirgoi te rregji t’i jip gjë tirq e gjë guna t’ja arrnonej. Pjakza vate. Rregji i dha tri pàr tirq e pes guna. Kopilja ja pruar prap si kur kishen ahirrna dalur ka argalìa e rregji pijeti pjakzen: “Kaq njenjè i bëre?”.
“I arrnoj nj’kopile shùm e bukur ç’rrì tek un, zot”, i tha pjakza.
Rregji i tha: “Sille te njohmi” e pstaj pjakza e qelli.
Rregji, nga kuq, i tha t’birit: “Këjo ish nusja jote, jo ajò bushter”.
Pirngjipi përzù at bushtren ç’e kish qellur dhun e vù kuròr kopilen t’bàrdh e t’bukur si gjak e si gjìz.
SONO TANTO BELLA E DEVO VENIRE ALLA FONTANA ?
Mangiavano un po’ di ricotta, una volta un re e suo figlio. Il giovane, affettando il pane, si tagliò un dito e il sangue si mescolò con la ricotta.
– Babbo, vorrei trovare una ragazza bianca come la ricotta e rossa come il sangue.
– Cercala, figlio mio.
E un giorno il giovane partì in cerca d’una fidanzata che fosse bianca come la ricotta e rossa come il sangue.
Su di una montagna scorse una casetta e si avvicinò, bussò alla porta e si affacciò una bella fanciulla. Appena la vide, esclamò tra sé: “che bella pernice!”, e le chiese dell’acqua. La fanciulla scese, aprì la porta, gli porse l’orciuolo e il principe bevve. Poi le chiese:
– Chi sei bella fanciulla?
– Sono figlia di Basilio Perrone.
– Dove sono i tuoi genitori?
– Sono sottoterra.
– Io voglio sposarti; tu mi ami?
– E tu chi sei?
– Sono il figlio del re. Posso avere, dunque, l’onore?
– Sì.
– Allora andiamo alla reggia.
Partirono. Cammin facendo, giunsero presso una fontana che aveva davanti una grossa vasca e, accanto, un salice. La fanciulla, stanca, si sedette all’ombra del salice e poi disse al fidanzato:
– Io sono stanca, tu va’ a prendere una carrozza, ché io ti aspetto qui, nascosta sull’albero.
A quella fontana andò ad attingere acqua la cameriera del re, la quale, mentre riempiva gli orciuoli, si specchiò nella vasca e, vedendo riflessa l’immagine della fanciulla, esclamò:
– Oh! Sono tanto bella e debbo venire alla fontana!
E ruppe gli orciuoli.
Quando ritornò al palazzo, il re le chiese:
– Dove hai messo gli orciuoli?
– Li ho rotti. Sono così bella e debbo andare alla fontana?
– Tu sei brutta come l’inferno: non ti sei mai guardata allo specchio?
La cameriera ritornò alla fontana, guardò nell’acqua e poi sul salice, e scorse la bella fanciulla.
– Oh, tu chi sei? Scendi, scendi, perchè voglio vedere chi sei.
La bella fanciulla accosentì a scendere e poi le chiese:
– Mi fai le trecce?
– Perché no?
Ma, mentre la pettinava, la cameriera le conficcò uno spillo nel cervello e la fanciulla morì. La cameriera la svestì, la buttò nella vasca e ne indossò gli abiti. Dopo un po’ arrivò il fidanzato e la chiamò:
– Rina!
– Eccomi.
– Scendi perché sono arrivato.
– Subito.
– Come mai ti sei fatta così bruttina?
– Mi ha fatto male il vapore dell’acqua.
– Sali in carrozza, ché andiamo subito alla reggia.
Dopo due settimane si sposarono.
Intanto la fanciulla bella si era trasformata in una colomba e volava per l’intera giornata sui tetti e sulle finestre della reggia.
Un giorno la moglie del principe si diede ammalata. Il marito, afflitto, chiamò cinque o sei medici, ma nessuno dei tanti seppe diagnosticare la sua malattia.
– Se vuoi ch’io guarisca, tu devi uccidere quel colombo che è sulla finestra. Il principe prese il fucile, sparò e lo uccise. Due gocce di sangue caddero in un vaso che era sul davanzale e da esse spuntarono due piante di arancio. La moglie del principe si diede nuovamente ammalata e disse al marito:
– Non portare più medici; se vuoi che guarisca, devi tagliare quelle due piante d’arancio.
Il principe le tagliò subito, ma un pezzo di legno cadde davanti la porta di una vecchietta, che lo raccolse e lo portò in casa.
Durante il giorno essa andava a lavorare, ma la sera, quando tornava, trovava il letto fatto, la casa scopata e la minestra preparata. La vecchietta chiedeva:
– Chi sei tu, che mi accudisci la casa? Esci, chè ti veda.
– Ecco dove sono, – rispose la fanciulla e le si avvicinò.
Poi disse alla vecchietta:
– Dovresti farmi un favore.
– Qual è il piacere che vuoi, figlia mia?
– Dovresti andare dal re per farti dare qualche vestito da rammendare.
La vecchietta andò dal re e gli disse:
– Maestà, avete per caso qualche pantalone e qualche giacca da rammendare?
– Tu che sei vecchia, sei ancora capace di rammendare?
– Dammeli, ché al resto ci penso io.
Il re, per togliersela dai piedi, le fece dare tre paia di pantaloni e cinque giacche. Dopo quattro o cinque giorni, la vecchietta glieli portò come se la stoffa fosse allora uscita dal telaio. Appena li vide, il re disse:
– Gli abiti erano vecchi, come hai fatto in poco tempo a riportameli quasi nuovi? Chi ti ha aiutata?
– Nessuno, maestà.
– Non ti credo, ci sarà qualcuno.
– Maestà, in casa ho una fata.
– Portala qui, chè vogliamo conoscerla.
Il giorno dopo la vecchietta condusse la fanciulla alla reggia. Il re fece preparare un pranzo con ogni ben di Dio e le invitò alla sua tavola. Dopo aver mangiato, tirarono a sorte, e alla fanciulla toccò recitare un racconto. La fanciulla cominciò:
– Una volta il figlio del re si tagliò un dito e il sangue si mescolò alla ricotta. Allora il giovane disse al padre:
“Babbo, vorrei trovare una fanciulla bianca come la ricotta e rossa come il sangue”, e così bella la trovò. Ma, mentre la stava conducendo alla reggia, dovette lasciarla su un salice, accanto ad una fontana, per andare a prendere la carrozza perché lei si era stancata.
A quella fontana andava ad attingere acqua la cameriera del re, la quale, vedendo l’immagine della fanciulla riflessa nell’acqua, disse:
“Sono tanto bella e debbo venire alla fontana a prender l’acqua!”.
E un giorno disse al re:
“Io non vado più alla fontana”.
-E perché?-
– Perché sono tanto bella.
Ma il re le disse che era brutta e lei dovette tornarci. Appena gettò uno sguardo sul salice, vide la fanciulla e le disse:
“Scendi, ché ti voglio conoscere”.
La fanciulla scese. Il vento le aveva scarmigliato i capelli e la cameriera le disse:
“Vieni, ché ti rifaccio le trecce”.
Mentre la pettinava, le conficcò una spilla nel cervello e la uccise. Poi la svestì e la gettò nuda nella vasca e indossò i suoi abiti. Arrivò il principe, che la prese, la condusse alla reggia e la sposò. La fanciulla morta, intanto, si era trasformata in un colombo. Un giorno la moglie del principe si diede ammalata e disse al marito:
“Se vuoi che guarisca, devi uccidere quel colombo che vola dalla mattina alla sera sui tetti e sulle finestre”.
Il marito lo uccise, ma su di un vaso caddero due gocce di sangue, da cui germogliarono due piante di arancio. La donna si diede ancora ammalata e disse al marito:
“Non portare medici; se vuoi che guarisca, devi tagliare quelle due piante di arancio”.
Il marito le fece recidere immediatamente, ma un pezzo di legno cadde davanti alla casa di una vecchietta, che lo raccolse e lo portò dentro. Mentre la vecchia era al lavoro, il pezzo di legno le faceva il letto, scopava la casa, preparava la minestra. Un giorno ridiventò ragazza e mandò la vecchia dal re per farsi dare qualche paio di pantaloni e qualche giacca da rammendare. Il re le diede tre paia di pantaloni e cinque giacche, che la fanciulla fece resituire come se fossero nuovi, appena usciti dal telaio.
Il re disse:
“Li hai rammendati così presto?”
Ci ha pensato una fanciulla che abita con me”.
– Portala qui, – disse il re- ché la voglio conoscere.
E la vecchia l’accompagnò.
Allora il re disse subito al figlio:
– Questa era la tua fidanzata, e non quella cagna là.
Il principe scacciò quella malvagia che lo aveva ingannato e sposò la fanciulla bianca come la ricotta e rossa come il sangue.
Please follow and like us: