Albspirit

Media/News/Publishing

Autorë botërorë nën përkthimin e Ndrek Gjinit!

Image result for ndrek gjini

Ndrek Gjini

 

1. Samuel Becket: Do doja që dashuria ime të vdesë
Do doja që dashuria ime të vdesë
Dhe shi të bjerë mbi varreza
Dhe mbi mua tek ec rrugëve
Duke mbajtur zi për atë që më dashuronte.

 

2. Geoffrey Squires: Sa mirë të kisha një shtëpi të qetë
Sa mirë të kisha një shtëpi të qetë
Timen përsëri. Ku të kisha mundësi të ec
Drejt një dhome, ku e di që aty jam veç unë
Ku asgjë s’lëviz përveç meje.
Ku s’ndjehet asnjë zhurmë përveç zhurmës që unë bëj.

 

3. Cathal Searcaigh: Kthimi i kurbetliut
Ai është kthyer sonte tek shtëpia e braktisur.
Pranë portës së hyrjes, nën shkëqimin e hënës
Një hije e ngrirë; pema që ai mbolli shumë vite më parë,
Tani, gati trung i kalbur.

 

4. Andrew Elliot: Sot…
Shekuj me radhë burrat bënë dashuri
Duke lënë hijen e tyre të rëndë mbi gratë.

Sot unë dëshiroj që hija ime t’i ngjajë
Një zogu që fluturon mbi lumin që rrjedh.

 

5. John Hewit: Kaltërsi dhe bardhësi
Deti i kaltër, i kaltër qielli
Të dy të shndërritshëm janë.
Puleardhat si dallgë deti;
Dallgët si pulëbardha ngjajnë.

 

6. Paul Durcan: Ireland 1972
Ngjitur me varrin e ri gjyshes që e desha aq shumë
Varri i së dashurës sime, vrarë prej tim vëllai.

 

7. Dermut Healy: Zjarri
Nëse e lini zjarrin fikur.
Shpirti endet përmes fushës
Si flakë që digjet
Dhe shuhet në vatër tjetër.

Oh, shpirt i pafat,
i ndarë prej meje,
brenda shtëpisë sime të ftohtë.

 

8. Seamus Heaney: Një natë gushti
Duart e tij ishin të ngrohta, të vogla dhe të njohura për mua.
Kur i pashë sërish mbrëmë ato më ngjanë, si dy nuselalë.
Duke luajtur të vetmuara me njera-tjetrën, në fushën e praruar me hënë.

 

9. W.B. Yeats: Këngë pijetarësh
Vera hyn në gojë
Dashuria vjen në sy.

Kjo është krejt ajo ç’ka ne duhet të dimë
Para se të plakemi dhe vdesim.

Unë ngre gotën tek goja
Shoh nga ju dhe veç psherëtij.

 

10. Michael Foley: Forca e fjalës për të shprehur ndjenjat
Kur e dashura iku dhe e la, ai s’mundi të fliste dot asnjë fjalë.
Dhe kur ajo u kthye sërish tek ai, e lumtur si më parë.
Krisht, ajo ishte. Krisht! Oh Krisht!
E bekuara e tij, ardh në emër të Zotit.

 

11.Tony Curtis: Qetësi
Në qetësinë e netëve dëgjoj
Këngët që gjyshja ime këndon.
Tri këngë trishtimi për shtëpinë.

 

12. Patrick Kavanagh: Shenjtërim
Të jesh poet dhe të mos dish sa libra të janë shitur
Të jesh dashnor i mirë dhe të rrish larg femrave.
Dy paradokse që i krijuan të mëdhenjte shenjtër.

Duke dhënë shpirt mes dhëmbëve të parajsës.

13. Richard Murpfy: Këngë djepi
Para se të provosh t’i vësh një emër vdekjes
për shembull ari ose krokodil, ajo ka ardhur
një natë për të marrë me vete nënën tënde.
Por kur ajo desh të thoshte të fundit “natën e mirë”,
ti qave, “nuk dua që ti të ikësh” i the,
kështu që ajo të mori në krahët e saj edhe ty.

 

14. James Simmons: Poezia e një ditëlindjeje
Për çdo vit të jetës ne ndezim
Nga një qiri në tortën e ditëlindjes
thjesht për të shënuar arritjet
që çdo njeri mund të ketë bërë.
Dhe me pas kur thuhen urimet
Dhe hapen dhuratat,
shfaqet menjëherë vizioni i vdekjes
Kur të thonë të fikësh qirinjtë e secilit vit
Vetëm me një frymë.

 

15. Padraig Daly: Fund viti
Tufat e zogjve kthehen në cerdhet e tyre mbi pemë
Lumi vrapon në rrugën e tij të argjentë
Malet nisin të rrëzohen në errësirë.

Shume shpejt vetëm qielli do të mbetet real
dhe shtëpitë e zvogëluara si yje, lyer me varak.
rreth e rreth kodrës.

 

16. Medbh Mcguckian: Tymi
Ato vendosen shkurre në zjarrin në qosh të rrugës
Unë u frikësova pa masë, pasi mendoja me vete
se era shumë shpejt mund ta nxjerrë jashtë kontrollit
atë gjarpër të verdhë në lëvizje, tek ajo kodër larg shtëpive.
Por ato dukeshin shumë të sigurtë në atë që bënin
Ndërsa unë krejt i pazoti të përmbaj veten.
Ika me vrap derisa pashë se kërpurdha e tymit u shpërnda.

 

17. Geoffrey Squires: Cdo gjethe është e lagur
Cdo gjethe është e lagur
Dhe dhelpra vrapon në rrugën e saj.

Planete të vogla shiu
Mbi barin e kositur
Tunden prej një merimange tek end e qetë.

 

18. Sean Dunne: Letër në Lisbonë
Dikur, në një restorant të pata pastruar
një thërrime buke prej fundit tënd,
Ç’mashtrim që patën bërë duart e mia, atë çast!
Pasi unë s’doja të të pastroj atë thërrime
Por të të prek pak kofshën tënde.

 

19. William Peskett: Lindje dhe vdekje
Lindje dhe vdekje
Ekzaktësisht ju jeni
si dy miq të vjetër
që shtyni me forcë njerëzit e turmës
pasi dëshironi të takoheni sa më parë.

Si dy ushtarë besnikë të diktatorit-mbret
Ju jeni duke m’i kanosur egërsisht
Ndjenjat dhe ambicjet e jetës.

Dhe duke ma mbushur kokën
Veç me vetveten time.

 

20. Julie O’Callaghan: Mungesë letre
Mos u justifiko duke më thënë
se e ke patur shumë të vështirë
të gjesh një fletë letre të bukur, kineze
nga ato me ngjyrë të kuqe.

Më shkruaj
qoftë edhe mbi një rrasë guri të bardhë
ose kërcellin e një mullage përdor
për të gdhendur fjalët e tua
mbi petalet e kuqe të një luleloti.

Perktheu nga origjinali: NDREK GJINI.

Please follow and like us: