Albspirit

Media/News/Publishing

Poetë grekë nën shqipërimin e Arqile Garos

Gerasimos Markoras: Spiritualizëm

 

Nuk çuditem mike e vjetër,

një altar s’më lë pa mend,

texhuman i botës tjetër,

kur bëhet për hirin tënd,

 

kur lëviz i tëri, dridhet,

dhe, goditjet numëron,

e dëgjoj si jep përgjigjet,

se të vdekurit çoç thonë.

 

Kur të flet e gjegjet prore,

për mashtrim kurrkush s’dyshon,

se është dora ëngjëllore,

krahu yt q’e komandon.

 

Moj leshverdhë, kur para teje,

vjen meiti e qesh e qan,

seç më ndodh rri edhe gjeje,

kur më qasesh e vjen pranë!

Shqipëroi Arqile Garo, Janinë, korrik 2015.

 

 

Georgios Vizyinos: Art dashuror

 

Mallkuar qoftë dimër i shkretë,

plaku janar, mallkuar!

Për të sëmurë nuk ka gajret,

as për të dashuruar.

 

Veç se bën ftohtë e suferinë

e mikja mbyllur brenda˙

për puthjen time ulërin,

e unë për të u çmenda!

 

O prift, t’ u bëfsha unë kurban,

të puth duar e faqe!

I falem Zotit me aman,

të dhëntë gëzim e paqe!

 

Më merr me vete miku im˙

kur të bekosh miletin,

të të ndihmoj me përkushtim,

të psall, të bëj hyzmetin!?

 

Të dalim herët në agim,

ta nisim nga mëhalla,

të më buçasë ky shpirti im,

tek them hymnet e rralla.

 

Ti vdes të vijë ndonjë vejushë

e të të puthi dorën.

Mua më digjet zemra prush,

sa të shoh pak Lenorën.

 

Ti beko plakun e mamanë,

këndoju marifete,

unë marr Lenorën ca mënjanë

dhe e pyes, si vete.

 

Ti merr ndriçim që flakëron,

dhuratë nga perëndia,

unë marr një puthje gjith’ pasion

e ikin mendtë e mia.

 

Shqipëroi Arqile Garo, Janinë, maj 2013.

 

 

Jorgos Souris: Dehje

Shkurt 1880

 

Eja, or xhan,

na mbush ca verë,

me damixhanë…

orkestrën bjerë,

meze dhe fruta,

gërnetë, lahuta,

që të filloj,

e të dancoj

që të festoj

e të gëzoj.

 

E bota le të prishet

të çahet, të gremiset,

të derdhet vera det

aman o zot, medet.

 

Siç jam bërë dëng

iso më mbani,

do marr një këngë

të bëhet nami!

 

Ti çupë e mbarë,

bëj si i  marrë,

sa të shquaj…

s’ mbahem do,

zë e bluaj

o bo bo.

 

Shokë, ma bëni hallall,

ja u bëra mendjen dhallë,

po bëj be, dëgjoni mirë,

s’ jam i dehur, as i pirë.

 

Ç’ është Samaraj,

Po dhe Vangjeli,

Kush vjen pastaj,

Foti Kuveli?

Unë i bëj qole

se mba revole.

në dorë një thikë

zë i mbërthej,

i mbush me frikë

e i shkërdhej.

Bo! më duket se u çpova

gishtin tim e sakatova…

Hiquni mënjanë

Se do bëj hatanë.

 

Gjëma do jetë

hec e më ul

Sulltanin vetë

mjekrën t’i shkul,

kamën t’i ngul,

me thikën time

si jatagan,

tru edhe qime

shkojnë havadan.

 

Para djema të Greqisë

i jepni dërmën Turqisë,

bjeruni në ballë

me tërbim të rrallë.

 

Evropë e qënit

ti moj ruspie

një komb legenit

më kot i bie?

Vate Berlini

po mend nuk kini?

Nëse je kokë

e në ke besë

lëshona tokë

dritë edhe shpresë.

 

E nëse tani dorështrirë

lypim e kërkojmë mëshirë

në ato vite që ikën

tërëve u shtinim frikën.

 

Ç’ e bën zënxhollë…

hej! kamarjer,

piq një bërxollë

dhe shpejt ma bjer.

Thyeni pjata

hidhni sallata.

Flakë lëshoj,

e zjarrin ndaj,

kë të zboj

e kë të mbaj.

 

 

O djema më lot fiqiri,

më tërboi më shoi qafiri,

por betohem, fjalën jap

për raki s’ më kini prapë.

 

Shqipëruar e përshtatur nga Arqile Garo, Janinë, mars 2013.

 

 

Gjeorgios Martinelis: Nëna

 

Nënë thërret fëmij’ e vogël,

Nënë i riu, Nënë dhe plaku,

Nënë gjithkush, sa del te praku,

oh! sa emër ëmbëltor.

 

Si gëzimin, hidhërimin,

nënës ke për t’ia treguar,

me një përqafim malluar,

tek rrëfehet shpirt’ i gjorë.

 

Në gjithë botën qënie tjetër,

nuk do gjesh të të mendojë,

nëna veç do t’ admirojë,

veç ajo do bëjë derman.

 

Dhe shëndetin, edhe jetën,

hallet, dertet i përçmon,

për fëminë që dashuron,

për evlatin, shpirt e xhan.

 

Rend në ngado dhe vetëm nëna,

sy e mend që të ndjek pranë,

që të pret e që s’ të ndan,

me zemrën q’ i drithëron.

 

Dhe në qoftë se ti pa mendje,

ja mbush shpirtin helm, farmak,

të përgjigjet plot merak,

më puthjen që ngushëllon.

 

Mjerë ai që humbet nënën.

Brengë e tij është një hata,

pse si nëna tjetër s’ka,

nëna është thesar në botë.

 

Dhe jetimi i mjerë pa nënën,

Nënë! gulçon thërret në ëndërr,

gjithmonë Nënë, me mend e zemër,

psherëtin e qan me lotë.

 

Shqipëroi Arqile Garo, Janinë, korrik 2015.

 

 

Ekaterini Pefani: Pa dashje

 

Përseri të dashurova ty me epshin e mendjes time.

Duke prekur me majat e gishtërinjve diku thellë në plagën tënde.

Dashurova trupa statujash

me aroma të harruara po vetëm ti të desha.

Dashurova gjakun që rridhtë përvëlueshëm brënda meje

dhe u shndërova  përseri në qenje aktive e krijimit.

Dashurova një veshtrimin tënd pa dashje

dhe në retrospektivë u bëra xheloze për gjithë kurmet vajzërore

që ti ngjalle.

 

 

 Shqipëroi Arqile Garo.

 

 

Eftichia Cukala: Çaste

 

Mikesha të çuditshme gjithë freski

që i njoha në një udhëtim njëherë

i preka lehtë e dorën u shtrëngova

por si gjarpërushe më ikën nëpër terr.

 

I pyeta: ç’ emër keni vallë

do të desha përseri t’ju takoj

pse sot mu duk se s’ keni fare nge

dhe mu përgjigjen gazmoret ato:

Nuk do të na shohesh më

se, Çaste,

quhemi ne!…

 

Shqipëroi Arqile Garo, Janinë, shkurt 2014.

 

 

Dhionisios Sollomos: Marko Boçarit

 

Lavdia  përkrah i qëndron

burrit, që rend në shtërngatë

në shtigjet e Famës së ngratë,

ndjek smira me hapin dinak,

me syrin dhe gojën farmak.

Por fati i zi kur ja thotë,

udhëtimi mbaron mbi këtë botë,

lavdia  i bëhet kurorë

mbi pllakën e varrit si borë

dhe smira merr rrugët e shkon.

Mbi varrin e Markos ndaluar,

lavdia me rreze qarkuar.

I mbyllur përherë syri i tij,

ku shkrepte e luftës shkëndijë.

– Ndaj eni, dëgjoni fëmijë!

 

Të mençur e ju llafazanë,

largojuni, hiqi mënjanë.

Vraponi ndër varre si hije

dhe psallni me fjalë çmendurie,

– ju eni, dëgjoni, fëmijë!

Kufoma, që  kishte shpëtuar

Priami me lutje e dhurata,

mbërrinte në kohën që nata

agimin me gaz përshëndeste

dhe dielli  muzgun e treste.

 

U mblodhën  nga ana e anës

trojanët me dert pikëlluar,

me nuse, fëmijë, të moshuar,

me kuje rrethuan lipsanë

që ishte për ta shpirt e xhan.

Nuk mbet’ asnjë sy pa lotuar

mbi trupin e Markos malluar.

Hej Marko, vëlla, ku na le!

Dhe dhimbja në erë shurdhëron

vajtimin shndërron në jehonë.

 

E njëjta jehonë do gjëmojë,

në ditën e fundit të botës,

në vrullin e ri të epokës.

E njëjta ndër varre do shkojë

heronjtë ti thërrasë e ti zgjojë.

 

 

Shqipëroi Arqile Garo, Janinë, maj 2012.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please follow and like us: